L’Edge verrà inserito in un nuovo progetto che comprenderà un parco e un lungofiume.
The Edge will be integrated into a new waterfront development which will incorporate a riverside park and promenade.
Grazie alla sua posizione e al suo carattere, l’area è destinata in modo naturale a fungere da area turistica, che comprenderà un motel e un’area commerciale.
Thanks to its location and character, the complex is naturally designed to serve as a tourist site offering a small hotel and commercial grounds.
E' in preparazione una grande mostra antologica delle opera grafica di Bruno Canova, che comprenderà un' ampia raccolta delle sue incisioni.
And 'in preparation for a major retrospective of the graphic work of Bruno Canova, which will include a' large collection of his etchings.
Vi proponiamo un nuovo video dedicato a BlazBlue: Calamity Trigger, picchiaduro bidimensionale in sviluppo presso Arc System Works, che comprenderà un cast di 12 combattenti giocabili fin da subito più altri sbloccabili procedendo nel gioco.
We propose a new video dedicated to BlazBlue: Calamity Trigger, two-dimensional fighting game developed by Arc System Works, which will include a cast of 12 playable fighters from the start by taking several other unlockable in the game.
L'album uscirà per la kscope il 17 Marzo in CD e vinile e in versione digibook che comprenderà un ulteriore brano come bonus: The Cage.
The album will be released by KSCOPE on March 17th, on CD, vinyl and a digibook version which will include an additional track as a bonus: The Cage.
Conformemente agli articoli 13 e 14 del regolamento (CE) n. 223/2009, il programma è soggetto a una dettagliata programmazione annuale che comprenderà un meccanismo di definizione delle priorità quale parte integrante del processo.
In accordance with Articles 13 and 14 of Regulation (EC) No 223/2009, the programme shall be subject to detailed annual planning which will include a priority-setting mechanism as an integral part of the process.
Rubrica 2 "Crescita sostenibile: risorse naturali", che comprenderà un sottomassimale per le spese connesse al mercato e i pagamenti diretti;
Heading 2 “Sustainable growth: natural resources” which will include a sub-ceiling for market related expenditure and direct payments;
E’ un incontro che avviene “per grazia di Dio” – afferma il comunicato congiunto – e che “comprenderà un colloquio personale presso l'aeroporto internazionale José Martí dell'Avana e si concluderà con la firma di una dichiarazione comune”.
It will include a personal conversation at Havana’s Jose Marti International Airport, and will conclude with the signing of a joint declaration.
Ci sarà anche un parco di stile di vita della porta accanto che comprenderà un numero di Alberghi, ristoranti e caffetterie.
There will also be a lifestyle park next door which will incorporate a number of hotels, restaurants and cafes.
Dopo il laboratorio gli Accordeon Melancolique daranno un concerto, che comprenderà un'esibizione finale di tutti i partecipanti del laboratorio che suoneranno con il celebre duo.
After the workshop, Accordion Melancolique will give a concert, which will include a final performance of all workshop participants playing with the duo.
L’opera rappresenta la prima fase di un progetto di sviluppo urbano, che comprenderà un canale, un porto turistico, dei percorsi pedonali e ciclabili, e uno dei più alti edifici residenziali al mondo.
The Mall is the first of several phases to this urban development project, which will include a water canal, a tourist port, walking and biking tracks and one of the tallest residential buildings in the world.
L'installazione del nuovo impianto, che comprenderà un forno fusorio a doppia camera per il riciclo di materiale preverniciato e una linea di colata in continuo ed apparecchiature ausiliarie, sarà completata per la fine del 2012.
The installation of the new line, which will include a double-chamber melting furnace for the recycling of pre-coated material, a continuous casting line and ancillary equipment, will be completed within the end of 2012.
I due hanno fatto parte della delegazione di cinque rappresentanti musulmani che hanno concordato il 4 e 5 marzo con le autorità vaticane le prossime tappe del dialogo, che comprenderà un'udienza con Benedetto XVI.
The two were part of the delegation of five Muslim representatives that on March 4 and 5 reached an agreement with Vatican authorities on the next steps in this dialogue, which will include an audience with Benedict XVI.
Partecipa al gala dinner che si terrà al Balmoral Hotel e che comprenderà un drink di ricevimento, la cena con le bevande e una band dal vivo con danze scozzesi.
Join us at the gala dinner which will take place at the Balmoral Hotel which will incorporate a drinks reception, three course dinner with wine, a live band and Scottish dancing.
0.38320803642273s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?